I forgot: the advantage would be that OmegaT creates a Translation
Memory and the second time someone uses OmegaT for localisation things
that remain the same will be automatically translated so the translator
only has to check if things are correct (sometimes it happens that the
same term needs to be translated differently depending on where it is used).
Rod Whiteley wrote:
> Sabine Cretella wrote:
>> ...I am not a programmer, but just a localiser working with very
>> different sourcecode files...
> Could OmegaT be used to translate Mozilla interfaces? Would it have
> advantages? If it's just a matter of file formats, there are
> programmers here...